ფრანკფურტის წიგნის ბაზრობაზე, რომელიც 18-22 ოქტომბრის პერიოდში გაიმართა, ცნობილი ქართველი მხატვრის, ირაკლი ფარჯიანის მიერ გადაწერილი და დასურათებული სახარებების ფაქსიმილე გამოცემები იყო წარმოდგენილი. შვეიცარულ – გერმანულმა კომპანიამ Muler and Shindler, მხატვრის ოჯახის დაკვეთით, შექმნა და წარადგინა აღნიშნული ფაქსიმილე გამოცემები.
აღსანიშნავია, რომ შუა საუკუნეების შემდეგ ქართულ მხატვრობაში სახარების გადაწერის და ილუსტრირების ერთადერთი პრეცედენტი – ირაკლი ფარჯიანის სახარებები ფრანკფურტის ბაზრობით იწყებს იმ დიდ და საინტერესო გზას, რომლითაც იგი მსოფლიოს წინაშე წარდგება. ეს იქნება პრეზენტაციები წამყვან ქვეყნებში და კიდევ ბევრი საინტერესო ღონისძიება, რაც სახარებებს და საქართველოს უნიკალურ კულტურას მსოფლიოს წინაშე წარადგენს.
მნიშვნელოვანია, რომ სახვითი ხელოვნების ფაქსიმილური გამოცემა არის ორიგინალური, ხელნაკეთი ასლები, საკოლექციო ხელოვნების ნიმუშები, რომელთა მეშვეობით მოხდება მსოფლიოსთვის ირაკლი ფარჯიანის უნიკალური ნამუშევრების გაცნობა.
ხელთსაქმობის ოსტატთა მრავალსაუკუნოვან გამოცდილებასთან უახლესი ტექნოლოგიური საშუალებების შერწყმით, მოხდა ამ ხელნაწერების სრული რეპროდუცირება, უმცირესი დეტალების გათვალისწინებით.
ირაკლი ფარჯიანის ოჯახის უპირველესი მიზანია, სახვითი ხელოვნების ნიმუშთა ფაქსიმილური გამოცემების სახით შენარჩუნდეს კულტურის შედევრები. აღსანიშნავია, რომ ფაქსიმილე გამოცემები არის ექსკლუზიური, რადგან მხატვრის ოჯახის გადაწყვეტილებით, მათი დამზადება მოხდა ერთჯერადად და მომავალში ეს აღარ განმეორდება.
ფარჯიანის სახარებები შეიცავს ოქროსა და ვერცხლის პიგმენტებს. ნამუშევრები უნიკალურია თავისი ფერებითაც, რადგან შესრულებულია ირაკლი ფარჯიანის მიერ მიგნებული სპეციალური ტექნიკით, რაც საღებავების თავისებური დამუშავებით ფერების მიღებას გულისხმობს.
შეგახსენებთ, რომ ირაკლი ფარჯიანი (1950-1991) მე-20 საუკუნის ქართული ხელოვნების ერთ-ერთი ყველაზე გამორჩეული ფიგურაა. 1980 – იანი წლებიდან მოყოლებული ქართული მხატვრობის ლიდერია, რომელმაც თაობის პოზიცია, სტილი და მიმართულება განსაზღვრა. ქართულ ხელოვნებაში რელიგიური მხატვრობის გაწყვეტილი ტრადიციის რეაბილიტაცია სწორედ მის სახელს უკავშირდება. ფარჯიანის „სახარებები“ შუა საუკუნეების გავლენებს და ამავდროულად, თანამედროვე კულტურის ნიშნებს ატარებს. აქ თანაარსებობს ხელნაწერი რელიგიური წიგნის კანონიკური იკონოგრაფია და მხატვრის საავტორო ინტერპრეტაცია. საბჭოთა საქართველოში იქმნება სახარების უნიკალური ვერსია, რომლის ანალოგიც დღემდე არ არსებობს.